HOT NOVEL UPDATES

High School DxD - Volume SS - Chapter 2.7




Hint: To Play after pausing the player, use this button

Translator's Notes and References 

1 Reminder, this literally means "fighting spirit" but in DxD refers to life force energy that can affect others 

2 It seems that it's read as 'ool' not 'yu el' 

3 Kanji: Breast language translation 

4 TN: Yes people, I am almost certain the Katekana says Pailingual not Bilingual 

5 To clarify, the Japanese is using 3 separate terms for evil gods: Akujin, Jashin, and Majin. For consistency, I've chosen to translate akujin as evil god, jashin as malevolent god, and majin as demon. 

6 Kanji: Twilight of the Gods 

7 sound effect implying strong pressure, usually from anger 

8 Kanji: Red Dragon Emperor's Gauntlet 

9 The Kanji for God Slayer is "God slaying dragon child" 

10 White Dragon Emperor 

11 Kanji: Red Dragon 

12 Kanji: Four Generals 

13 Not completely sure about that line. It might be the equivalent of maternity leave. 

14 Snow White is called Shirayuki Hime in Japanese, using the same Kanji. Kurobara means black thorn. 

15 This is a highly interpretive translation. Ragou, the reading for the first two Kanji, doesn't actually translate. It's a proper noun for a being also known as Rahu, which is associated with eclipses. Moreover, both Rahu and the Seven Luminaries are part of the Navagraha. 

16 Kanji: Four Generals 

17 Father and mother 


18 Kanji: Vermillion Bird 

19 Also known as Fenghuang, the chinese phoenix 

20 Up until now, Airi's name was the only one written in Katekana other than Ex. Here though, it is written in Kanji. 

21 Kanji: Four Generals 

22 Tai Sabaki is a defensive body movement. It is used not just to evade attacks but to give the user an advantage at the same time 

23 Kanji: Gauntlet of the Red Dragon King Crown Prince (Yes, it says 'king' not emperor) 

24 See Yorishiro 

25 Kanji: Heavenly Raiment of the Golden Dragon Monarch 

26 Fafnir refers to himself as 'Ore-sama'. I tried to convey that meaning. 

27 Kanji: Demon Move Transformation 

28 Kanji: Forbidden Move 

29 Kanji: Demon Move 

30 Kanji: Armor of the Golden Dragon Monarch 

31 Two swords once wielded by Okita Souji. No connection to the Holy Spirit of Christianity but it's not the only case of famous Japanese swords being Holy Swords in DxD. 

32 Airi's name, again, is usually written just with Katakana (the same is true of Ise in many cases). In Kanji though, it's written '愛理', which has the characters of love and truth/reason/justice. 

33 Gasper refers to himself with the feminine 'watashi' 

34 Azazel notes that the golem is similar to the [UL] appeared there. 

35 "Warfighter" denotes any military personnel with combat roles. The most recent use in popular media would be Medal of Honor: Warfighter 

36 Ex refers to Millicas as 俺の叔父 - "Ore no oji" (My uncle). This might sound strange, but since Millicas is older, this makes sense if you consider that Ex uses it as a sign of honour (even though they are first cousins). 

37 No, really. Kanji is おぱ上, meaning "aunt" 

38 A term in Japanese Martial Arts, usually translated as "Assistant Grand Master" or "Teaching Master". 



Share This :


COMMENTS

No Comments Yet

Post a new comment

Register or Login